TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 9:18

Konteks

9:18 For 1  evil burned like a fire, 2 

it consumed thorns and briers;

it burned up the thickets of the forest,

and they went up in smoke. 3 

Daniel 7:10

Konteks

7:10 A river of fire was streaming forth

and proceeding from his presence.

Many thousands were ministering to him;

Many tens of thousands stood ready to serve him. 4 

The court convened 5 

and the books were opened.

Yoel 1:19

Konteks

1:19 To you, O Lord, I call out for help, 6 

for fire 7  has burned up 8  the grassy pastures, 9 

flames have razed 10  all the trees in the fields.

Yoel 2:3

Konteks

2:3 Like fire they devour everything in their path; 11 

a flame blazes behind them.

The land looks like the Garden of Eden 12  before them,

but behind them there is only a desolate wilderness –

for nothing escapes them! 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:18]  1 tn Or “Indeed” (cf. NIV “Surely”). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[9:18]  2 sn Evil was uncontrollable and destructive, and so can be compared to a forest fire.

[9:18]  3 tn Heb “and they swirled [with] the rising of the smoke” (cf. NRSV).

[7:10]  4 tn Aram “were standing before him.”

[7:10]  5 tn Aram “judgment sat.”

[1:19]  6 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

[1:19]  7 sn Fire here and in v. 20 is probably not to be understood in a literal sense. The locust plague, accompanied by conditions of extreme drought, has left the countryside looking as though everything has been burned up (so also in Joel 2:3).

[1:19]  8 tn Heb “consumed.” This entire line is restated at the end of v. 20.

[1:19]  9 tn Heb “the pastures of the wilderness.”

[1:19]  10 tn Heb “a flame has set ablaze.” This fire was one of the effects of the drought.

[2:3]  11 tn Heb “a fire devours before it.”

[2:3]  12 tn Heb “like the garden of Eden, the land is before them.”

[2:3]  13 tn Heb “and surely a survivor there is not for it.” The antecedent of the pronoun “it” is apparently עַם (’am, “people”) of v. 2, which seems to be a figurative way of referring to the locusts. K&D 26:191-92 thought that the antecedent of this pronoun was “land,” but the masculine gender of the pronoun does not support this.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA